A blog reader corrected a couple of posts I wrote. Upon review, yep, I did make some grammatical mistakes. Tee hee. Thanks, Darce, for spotting the errors!
Remember when I said that I'm so grateful I hired staff who are better than me? Well, that's why OK! magazine is fabulous. My features editor Joanna Mendoza is such a grammarian! She's taught me and the rest of the staff a lot! Yesterday, over merienda, she whipped out a style guide for all of us to refer to (yes, while we were eating and gossiping!). For example, did you know that it's always an 's when you refer to a singular possessive even if the noun ends in s? So in my last post, when I said, "photo from Chuvaness' blog," that is incorrect! It should be "Chuvaness's blog."
There's a host of other rules that I won't bore you with. I will confess that I did get bored at yesterday's grammar session and just flippantly told Joanna, "Well, my rule is if I like how it sounds, then that's what's correct!" Oh, such a beeyatch I can be! It's a good thing Joanna and my staff have taken to treating me like a spoiled brat (meaning they ignore me when I throw tantrums like that)!
To be fair to me, I'm quite a fabulous editor. I'm a better editor than writer actually. That means when I look over other people's work, I can spot very quickly what's wrong and what's right. But when it comes to my own work... well, let's just say I don't like looking at it too much! That's why I love having Joanna, Elaine and Lana on the OK! team.
So, to my dear readers, if you spot an error--spelling, grammar, fact, usage--do alert me. Truth is, this is my blog and I usually just type away without thinking, unlike when it's for work where I really focus. Why? Well, aside from the fact that it's work, our editorial director Jo-Ann Maglipon once barked at us, "If you have more than three mistakes in your magazine, just go kill yourself!" Since I don't plan to take my life anytime soon or ever, I do take extra care with my work!
My husband edits me sometimes when he deigns to drop by this blog of shallowness. He's also forever correcting my pronunciation. I'm Bisaya so my spoken English and Tagalog can be, uh, weird. For the longest time, for example, I thought it was blah-tant (blatant), jew-dorant (deodorant) and picha (pizza). Oh, the humiliation! I'm so glad Vince is so patient with me. I'm much better now!